“‘Ā’āina” expresses pride and gratitude toward one’s ancestors and heritage. It reflects on genealogy from both parents, the beauty and spiritual presence of nature, and the importance of children as divine gifts and the future generation. The speaker calls on the ancestors to remain close, guiding their descendants toward goodness, unity, and peace in the world.
Viri Taimana
Songwriter
Raumata Tetuanui
Composer
Raumata Tetuanui
Singer
11 July 2025
Release Date
Official Tahitian Lyrics – ‘Ā’āina
Verse 1
’Ā’aina, ’ā’aina
’Ā’aina ho’i au i tō’u mau tupuna
’Ia meremere huā’a
Nā papani’a ’e nā papararo ē
Verse 2
I te pō, i te pō
’Ia tahiri mai ho’i te hupe no’ano’a
O te mau pua rau ’ūa’a
Nō rohotu nui i te ’ā’ara
Pre-Chorus
O te mau pua rau ’ūa’a
Nō rohotu nui i te ’ā’ara
Chorus
Fa’aheimoe, moemoea
Nō te mau tamari’i iti ē
E maimoa a te nu’u atua
Te u’i hou nō tō’u fenua
Tia’ihia mai e tō’u hua’a
Turuturuhia e tō’u tupuna
Bridge
Fa’ahiti mai, fa’a’ite mai ā
Tei pīha’i noa mai
Te huā’a i tāna huā’ai
Arata’i i te ’e’a o te maita’i
’E te hau i te ao nui ra ē
’E te hau i te ao nui ra ē
Chorus
Outro (x2)
Tia’ihia mai e tō’u hua’a
Turuturuhia e tō’u tupuna
Traduction en français par l’artiste
Heureux, heureux
Heureux de mes ancêtres
Lorsque je retrace ma généalogie
Du côté de mon père et du côté de ma mère
La nuit venue,
Lorsque descend des vallées la brise odorante
Des fleurs multiples éclosent
De Rohotu parfumé
Durant un songe, un rêve,
Concernant les enfants
Qui sont des présents divins
La génération de mon pays
Sous la protection de mes ancêtres,
Soutenus par mes ancêtres
Dites-nous, montrez-nous encore
Que vous, les ancêtres
Êtes proches de vos descendants
Les guider sur la voie du bien,
Et de la paix en ce monde
The Artist
You can follow Raumata via Facebook.
“Help Us Keep This Website Free and Thriving!
If you enjoy our lyrics and content, please consider supporting us.
Your generous donation helps us continue to provide free resources for everyone.
Make a Donation Below – Every bit counts!”
3 hits