“Pōrīnetia i te po’ipo’i” celebrates the awakening of Polynesia at dawn. As night fades and daylight appears, nature comes alive with dew, fragrance and birdsongs. It is a hymn of praise to the land and its people, honoring their deep connection to nature, joy and renewal. The morning symbolizes hope, gratitude and the promise of a new day.
Nukutea Ferrand
Songwriter
Teiho Tetoofa
Composer
Teiho Tetoofa
Singer
27 July 2020
Release date
Official Pa’umotu Lyrics – E ruaragi
Verse 1
‘Ā’ahiata i teie taime
‘A ti’a i nia te mau hoa
Ua ao i teie nei
Verse 2
Te fā maira te māramarama
E ua ta’oto nei te ru’i
E mahana ‘api teie
Chorus
Te ao māohi (Pōrīnetia) i te po’ipo’i
Nā te hupe to’eto’e
‘E āfa’i te no’ano’a
No to ‘oe mau nātura
Tō’u ‘āi’a ua ara ‘oe
‘Āruera’a ‘o na’u e
Ua nānati ho’i ‘oe tō te ao nei
Verse 3
Ta’i vevo rā
Te mau manu iti
Tapa’o no te ‘oa’oa
‘E mahana ‘api teie
Chorus (x2)
Verse 3
Chorus
Outro
Eee he eee
Traduction en français par l’artiste
Couplet
Le chant de la nature se répand
S’étendant sur l’ile entière
Ruaragi demeure au-delà du jour
Quand ici-bas le monde s’assombri
Le vent souffle
Depuis l’Est le Nord et le Sud
Ruaragi Reine de la nature
Que le monde implore
Refrain
La terre chante
L’océan danse
Ruaragi Reine de la nature
Que les oiseaux vénèrent/ admirent
Du plus haut des cieux
Et le monde ici-bas
Où l’obscurité demeure
Ruaragi guerrière de la nature
Que les oiseaux vénèrent/ admirent
“Help Us Keep This Website Free and Thriving!
If you enjoy our lyrics and content, please consider supporting us.
Your generous donation helps us continue to provide free resources for everyone.
Make a Donation Below – Every bit counts!”
Make a one-time donation
Make a monthly donation
Choose an amount
Or enter a custom amount
Your contribution is appreciated.
Your contribution is appreciated.
DonateDonate monthly